On 20:33 with No comments

1. ~といったら~: Nói đến~
Giải thích:
       Dùng để nói về cảm xúc thán phục, ngạc nhiên, ngoài mong đợi (cả tiêu cực và tích cực)
Ví dụ:
Nhiệt độ là 45oC, nói đến cái nóng đó đến nỗi không thể diễn đạt được bằng lời
気温は45度、その暑さといったら、言葉にできないほどでした。
Nói đến nỗi buồn khi chia tay với người yêu thì buồn muốn khóc
恋人と別れた時の寂しさといったら、泣きたいぐらいだった
Nói đến động đất thì thật là đáng sợ
地震といったら、おそころしかった。


2.~といっても(~と言っても): Dù nói là.....nhưng

Giải thích:
       Diễn tả thực tế so với điều được nghĩ từ đó khác nhau.
Ví dụ:
Nói là tuyết rơi, nhưng cũng chỉ rơi có một xíu thôi, rồi tan ngay
雪が降ったといっても、ほんの少しで、すぐ消えてしまいました。
Nói là biết múa điệu múa Nhật Bản nhưng thực ra cũng chỉ ở mức múa để chơi mà thôi
日本舞踊ができるといっても、ほんのお遊び程度です。
Nói là về quê nhưng độ một tuần tôi sẽ lên
田舎へ帰るといっても、一週間程度で、すぐまた帰って来ます。

3.~としたら~: Nếu...

Giải thích:       Diễn tả một hay nhiều giả định
Ví dụ:
Nếu mà xây nhà thì tôi muốn xây một căn nhà lớn
家を建てるとしたら、大きい家がいい。
Nếu mà phải chịu trách nhiệm thì không phải là tôi mà là bạn đó
責任があるとしたら、私ではなくあなたの方です。
Nếu mà trúng số thì tôi sẽ mua xe hơi
もし宝くじがあたったとしたら、車を買おう
4. ~とともに~: Cùng với..., đi kèm với..., càng....càng
Giải thích:
Ví dụ:
Tôi đang ra sức làm việc cùng với bạn bè
仲間とともに作業に励んでいる
Tôi đã sống một cuộc đời hạnh phúc với gia đình mình
家族とともに幸せな人生を歩んできた
Càng già thì mắt càng kém
年をとるとともに目が悪かった。
Điện ảnh đã suy thoái cùng với việc phổ cập ti vi
テレビの普及とともに、映画は衰退した。